委託翻譯 for Gniyee

這首歌來自他2008年的首張同名專輯

柔和的曲子 抒情的歌詞 (有點難翻 搞到後來整個亂翻((欸

再加上他溫暖的嗓音 真的是越聽越好聽~~

但為什麼好像很久沒有他的消息呢....?

 

 

Lyrics 歌詞 :

Take me where I've never been
帶我去那未知的目的地
Help me on my feet again
帶我尋回生命的意義
Show me that good things come to those who wait
向我證明 耐心等待的人 才能得到愛的寶藏
Tell me I'm not on my own
別讓我掉進孤獨深淵
Tell me I won't be alone
別讓我陷入寂寞沙洲
Tell me what I'm feeling isn't some mistake
告訴我 你我之間的一切都是對的選擇

 

'Cuz if anyone can make me fall in love
若有個人能使我沉浸在愛裡
You can
那一定是你
Save me from myself
拯救我的世界
You can
也只有你辦的到
And it's you and no one else
沒有其他人能取代你的存在
If I could wish upon tomorrow
多希望每天有你在身旁陪伴
Tonight would never end
和你在一起的每分每秒 我都不願浪費
If you asked me I would follow
我會永遠追隨你的腳步
But for now I'll just pretend
但目前我只得裝作若無其事
'Cuz if anyone can make me fall in love
即使我最親愛的你
You can
就在眼前

 

Baby when you look at me
每當你凝眸
Tell me what do you see
向我描述眼中的我
Are these the eyes of someone you could love?
問我是否值得信賴 值得你愛?
'Cuz everything that brought me here
我得告訴你 我愛你的原因
Well now it all seems so clear
多麼純粹 毫不猶豫
Baby you're the only one I've been dreaming of
我唯一想擁有的 是你

 

If anyone can make me fall in love
若有個人能使我沉浸在愛裡
You can
那一定是你
Save me from myself
拯救我的世界
You can
也只有你辦的到
And it's you and no one else
再也沒有其他人能取代你的存在
If I could wish upon tomorrow
多希望每天有你在身旁陪伴
Tonight would never end
和你在一起的每分每秒 我都不願浪費
If you asked me I would follow
我會永遠追隨你的腳步
But for now I'll just pretend
但目前我只得裝作若無其事
'Cuz if anyone can make me fall in love
因為 只有我最親愛的你
Only you can take me sailing in your deepest eyes
能帶我進入你內心世界
Bring me to my knees and make me cry
也只有你能撼動我心
And no one's ever done this
從未有過如此感觸
Everything was just a lie
彷彿所有感覺未曾存在
And I know, yes I know
但我清楚的知道

 

This is where it all begins
每個故事都是從零開始
So tell me it'll never end
但我們的愛情沒有完結篇
I can't fool myself
我無法壓抑情緒
It's you and no one else
因為沒有人能取代你的存在
If I could wish upon tomorrow
多希望每天有你在身旁陪伴
Tonight would never end
和你在一起的每分每秒 我都不願浪費
If you asked me I would follow
我會永遠追隨你的腳步
But for now I'll just pretend
但目前我只得裝作若無其事
If anyone can make me fall in love
即使我最親愛的你
You can
就在眼前

 

Show me that good things come to those who wait
我們一起證明 耐心等待的人 才能得到愛的寶藏

 

 

 致親愛的訪客 :


如果喜歡番魚的翻譯
不妨留言做個小小鼓勵

 

- 歌詞都是經過自己的感覺修飾
如有錯漏 麻煩留言告知修改唷 :D -

 

 

[想持續追蹤番魚]

你可以訂閱這個部落格

或者到西洋知音的粉絲專頁按個讚

blogger love music

 
最後的最後 謝謝你的來訪 ♥

, , , , , , , ,
創作者介紹

失焦小小星球

大和寶肉 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • gniyee
  • 神速啊~ 還翻譯得超好的,感謝~!
    他的 a little too not over you 我也很愛啊~ 不過還是最愛這首
    他真的很久沒消息了耶,等新歌等得頸都長了
    這首很難翻是嗎?可你翻得很有深意耶~ 超愛的~

    Baby when you look at me
    每當你凝眸
    Tell me what do you see
    向我描述眼中的我
    Are these the eyes of someone you could love?
    問我是否值得信賴 值得你愛?

    不過這一段,我原本的想法不是這樣的耶,還以為是他問她,他值不值得愛的。
    可現在看起來你的翻譯才是對的,因為你翻的把這一段和後面的連貫起來了~
    太厲害了~



  • 哎呀你過獎了啦ヾ(*´∀`*)ノヾ(*´∀`*)ノ
    其實覺得沒有翻的很順xDDD
    不過很高興你喜歡 <3 <3 <3

    大和寶肉 於 2014/12/30 00:17 回覆

  • Tina
  • 超棒啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊♥
  • 啊啊啊啊啊啊啊啊Tina♥
    雖然我不知道你的超棒是指什麼(xD
    不過還是謝謝你呀:D

    大和寶肉 於 2015/02/04 00:24 回覆

  • Tina
  • 就是翻的超級棒啊啊啊啊♥
    我好久沒有來好慚愧ORZ
  • 沒關係哦以後常來就好xD
    謝謝你的誇獎啊啊啊啊啊啊
    你也很棒呢♥♥♥

    大和寶肉 於 2015/02/04 23:16 回覆