這首歌實在有點悲傷ˊ_____ˋ

雖然Ed是寫給他的爺爺,但我覺得別把He直翻會比較大眾(是這樣講嗎O_o?)

總之,不是只有你會面臨死亡,每個人都會有那麼一天

因為Death is a natural part of life.(死亡是大自然的法則,是人生的一部份)

而我們唯一能做的 就只有想念了……

 

 

Lyrics 歌詞 :

Things were all good yesterday
一切是多麼的美好
And then the devil took your memory
直到惡魔奪走了你的記憶
And if you fell to your death today
如果死亡的氣息已逼近
I hope that heaven is your resting place
那麼願你能回到主身邊
I heard the doctors put your chest in pain
聽說治療十分痛苦
But then that could have been the medicine
但或許會有些效果
There you are lying in the bed again
看見你又躺在病床上
Either way I'll cry with the rest of them
我依然心痛不已

 

My father told me,
我爸爸告訴我:
"Son, it's not his fault he doesn't know your face
「這是每個人的命運,你無法改變,
You're not the only one."
不是只有你會面臨死亡。」
Although my grandma used to say
我奶奶曾說過,
That he used to sing
有首歌是這麼唱的……

 

Darlin' hold me in your arms the way you did last night
親愛的 再像昨晚那樣抱緊我吧
And we'll lie inside for a little while here oh
我們可以在這多待一會
I could look into your eyes until the sun comes up
天亮以前 我想一直看著你
And we're wrapped in light and life and love
生活充滿了光明和愛
Put your open lips on mine and slowly let them shut
微張嘴唇 與我親吻
For they're designed to be together oh
我們是註定要在一起的
With your body next to mine, our hearts will beat as one
躺在我身旁 連心跳都合而為一
And we set alight
愛火已點燃
We're afire love
你和我

 

Things were all good yesterday
一切是多麼的美好
Then the devil took your breath away
直到惡魔奪走了你的生命
Now we're left here in the pain
我們強忍淚水送你離開
Black suit black tie standing in the rain
在雨中 喪禮看起來更加嚴肅
And now my family is one again
家人們又再次齊聚一堂
Stapled together with the strangers and a friend
站在看起來陌生親戚身旁
Came to my mind I should paint it with a pen
我想畫下眼前這一幕
6 years old I remember when
我還記得六歲時

 

My father told me,
我爸爸告訴我:
"Son, it's not his fault he doesn't know your face
「這是每個人的命運,你無法改變,
You're not the only one."
不是只有你會面臨死亡。」
Although my grandma used to say
我奶奶曾說過,
That he used to sing
有首歌是這麼唱的……

 

Darlin' hold me in your arms the way you did last night
親愛的 再像昨晚那樣抱緊我吧
And we'll lie inside for a little while here oh
我們可以在這多待一會
I could look into your eyes until the sun comes up
天亮以前 我想一直看著你
And we're wrapped in light and life and love
生活充滿了光明和愛
Put your open lips on mine and slowly let them shut
微張嘴唇 與我親吻
For they're designed to be together oh
我們是註定要在一起的
With your body next to mine, our hearts will beat as one
躺在我身旁 連心跳都合而為一
And we set alight
愛火已點燃
We're afire love
你和我

 

My father and all of my family
我的父親和所有家人
Rise from the seats to sing Hallelujah
全都站起為你唱哈雷路亞
And my mother and all of my family
我的母親和所有家人
Rise from their seats to say Hallelujah
全都站起為你唱哈雷路亞
And my brother and all of my family
我的哥哥和所有家人
Rise from the seats to sing Hallelujah
全都站起為你唱哈雷路亞
My father and all of my family
我的父親和所有家人
Rise from the seats to sing Hallelujah
全都站起為你唱哈雷路亞

 

 

 

 

 致親愛的訪客 :


如果喜歡番魚的翻譯
不妨留言做個小小鼓勵

 

- 歌詞都是經過自己的感覺修飾
如有錯漏 麻煩留言告知修改唷 :D -

 

 

[想持續追蹤番魚]

你可以訂閱這個部落格

或者到西洋知音的粉絲專頁按個讚

blogger love music

 
最後的最後 謝謝你的來訪 ♥

, , , , , , , ,
創作者介紹

失焦小小星球

大和寶肉 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • HAO
  • 他的"X"專輯裡,個人覺得就是這首最好聽的了
  • 我也很喜歡這首歌:)
    謝謝你的來訪!!

    大和寶肉 於 2014/08/22 15:36 回覆

  • tz
  • 忽然想找這首歌來聽無意間晃到這
    發現竟然有整張的中文翻譯 (讚

    整張專輯幾乎每首都愛
    大愛Ed 超有才創作歌手
  • Hihi tz~~~~
    謝謝你留言 給了我很大的動力<3
    Ed可是創作精靈呢 超愛他的>//<
    這張專輯真的很值得收藏呢 整張都超讚的!!!

    大和寶肉 於 2014/10/08 23:22 回覆

  • 您的暱稱 ...
  • 翻得超好 邊聽邊掉眼淚
  • 很高興你喜歡♥ ((遞面紙

    大和寶肉 於 2015/02/28 18:14 回覆

  • Winnie
  • Hello 很喜歡你翻譯! 請加油!
    我翻查了一些歌曲的背景,原來ED 的爺爺有老人痴呆病, 所幾下面2句說的是, "他不能想你的的臉並不是他的錯, 而且不只對你是這樣."

    "Son, it's not his fault he doesn't know your face
    You're not the only one."
  • 其實翻譯時我也會去找歌詞背後的故事
    不過想說要翻的「大眾」一些 就沒有特定將歌詞限定是癡呆症了
    總之還是謝謝Winnie的誇獎與支持! 我會加油的!

    大和寶肉 於 2015/03/23 00:06 回覆

  • Julie
  • 一直很喜歡Ed的歌 在"X"裡尤其喜歡這首
    偶然想要了解歌詞的意義 覺得你翻得好好喔~~~謝謝你!!
    (好喜歡他的英國腔♥♥)
  • 我也喜歡這首 ((其實我每首都喜歡xD
    可惜這首沒有要拍成MV了ˊ___ˋ
    謝謝Julie這樣稱讚ˊˇˋ
    英式大好:D ((早已荒廢美式什麼的xDDDD

    大和寶肉 於 2015/04/27 20:48 回覆

  • 嗨
  • 這首真的是裡面最棒的一首
    感謝歌詞!
  • 同時也是最催淚的一首ˊˇˋ
    謝謝留言♥

    大和寶肉 於 2015/09/12 18:04 回覆

  • Wei
  • x裡最好聽的一首,真希望他出mv
  • 可惜他已經宣布沒有要再拍x的mv了嗚嗚

    大和寶肉 於 2015/10/30 08:38 回覆

  • 悄悄話